Привет, давно не виделись!
Я сюда давно не писал, поскольку не было какого-то хорошего повода. Интересных новостей особо нет, как и каких-то новых статей про Йоко Таро или его игры, потому часто писать не выходит. А небольшие новости я закидываю в группу ВКонтакте, потому что не хочу особенно засорять сайт не очень важными новостями. По переводам – нет либо сил, либо интереса. Но классные ребята профинансировали перевод постановок YoRHa, который уже во всю идет. Ещё летом я перевел пролог Shonen YoRHa, но шел он тяжело за счет большого количества армейских слов. Сейчас же я начал с YoRHa 1.2, и она идет куда проще. Решил я начать перевод с неё по той причине, что в Интернете есть запись в BD качестве. Кстати, если вдруг вы обладатель BD издания или обладаете линком на запись Shonen YoRHa в BD, то дайте знать.
UPD 05.12.2018: Перевод постановки YoRHa 1.2 завершен. Осталось отредактировать текст и превратить его в субтитры. Я заболел и не продуктивен, но, надеюсь, за неделю справлюсь.
По ближайшим планам на переводы:
Естественно, постановки в приоритете. Честно говоря, я немного переоценил себя, сказав, что успею перевести обе постановки за месяц-полтора. Скорее всего у меня уйдет по месяцу на перевод каждой постановки. Я буду отчитываться о прогрессе и скорее всего добавлю сюда виджет, который буду обновлять.
Далее, я заказал брошюру с оркестрового концерта. Там есть история про Деволу и Пополу, которую, вроде, даже на английский не переводили (в этой информации я не уверен, я слежу только за сайтом Rekka Alexiel). История не очень интересная и небольшая, но как только я получу посылку – сделаю перевод.
У меня есть брошюры и по постановкам. Они дико красочные и интересные, и я даже хотел их отсканировать. Увы, обычным сканнером их не пройти, а человек, у которого я хотел взять специальное устройство для сканирования по страницам, уже расстался с ним. Потому брошюры ждут своего часа, как и их содержимое.
Помимо этого, я выиграл один крайне интересный лот. Настолько интересный, что увидев его я не поверил в его подлинность и пошёл гуглить, действительно ли существует что-то подобное. Как оказалось – существует. Не буду портить интригу. Когда получу посылку – сделаю пост.
Я до сих пор играю в SINoALICE, он классный и там бывают суперские истории. Насколько мне известно, Таро пишет там минимальное число текстов, но тем не менее сторонние сценаристы отлично работают в схожей с ним стилистике. У меня есть планы завести твиттер/телеграм или какую-то схожую площадку, куда я буду на постоянной частой основе постить переводы Weapon Story из игры. Контента там очень много, а переводить такие истории это хорошая тренировка языка.
Так что сайт не умер, просто сейчас такая пора, когда количество контента по Таро стало меньше. Не отключайтесь, тут будет ещё много интересного.